Pozývame:


So 28.1.2023
Vsetín @ Vesmír

KURVY ČEŠI (CZ), VOLE (CZ), the WILDERNESS (SK), PERLY SVINÍM (CZ)
... ostatné koncerty

Najnovšie fotky:

MALERBÆ, REVERIE, ØJNE (6.1.2023, Fontanafredda @ Astro)

Najnovší rozhovor:

TEUFELSMAUER

Najnovší report:

MALERBÆ, REVERIE, ØJNE (6.1.2023, Fontanafredda @ Astro)

Najnovšia recenzia:

MORBID ANGEL DUST - Retaliation EP MC

Najnovší cestopis:

INCRIMINATE (Slovensko)

Najnovší článok:

Pozvánka na Stop and go fest 2022

Naposledy naskenovaný zin:

Choroba mysli #1 / 2002

Naposledy preložený text:

ARTURO - Walzer

Najnovší recept:

Goody foody na cibuľke a hríboch


COMMANDANTES - EINHEITSFRONTLIED

Človek je len človek,
musí jesť, aby mohol rozmýšľať.
Pekné slová sú len reči do vetra,
a nie jeho jedlo a pitie.

Tak - ľavá, dva, tri; ľavá, dva, tri;
Je tu miesto, súdruh, pre teba,
zaraď sa k nám, v zjednotenom robotníckom fronte,
veď ty si robotník tiež.

Človek je len človek,
nechce, aby mu dupali po hlave,
nechce vidieť pod sebou žiadneho otroka,
a nad sebou žiadneho pána.

Tak - ľavá, dva, tri; ľavá, dva, tri;
Je tu miesto, súdruh, pre teba,
zaraď sa k nám, v zjednotenom robotníckom fronte,
veď ty si robotník tiež.

A pretože robotník je len robotník,
žiadna trieda ho nemôže oslobodiť, len on sám;
Oslobodenie pracujúcej triedy je
úlohou samotných robotníkov.

Tak - ľavá, dva, tri; ľavá, dva, tri;
Je tu miesto, súdruh, pre teba,
zaraď sa k nám, v zjednotenom robotníckom fronte,
veď ty si robotník tiež.

Nemecká odborárska pieseň, text napísal Bertolt Brecht, melódiu upravil Hanns Eisler, v roku 1934.

Autor: whack
Počet videní: 738

Pridaj komentár k prekladu:

Meno:
Email:
Antispam: Q+R+S
Správa:

Zaujalo nás:

Posledné komentáre:

03.01. 19:24
Mišo Štich:
Super, dúfam že to bude kasaštyk!
(novinka)