CHUMBAWAMBA - BELLA CIAO
unáša moje myšlienky do slnečnej oblohy;
dnes sú nejaké veci, ktoré musím urobiť.
Popraj mi šťastie, musím už ísť,
s mojimi priateľmi dole do mesta;
ideme roztriasť bránu do pekla.
A poviem im... my im povieme,
že naša slnečná obloha nie je na predaj;
a budem si priať, aby ju tí bastardi nechali na pokoji.
Keď ma najbližšie uvidíš, budem sa usmievať,
budem vo väzení, alebo v televízii;
poviem, "slnečná obloha ma sem odniesla..."
Anglickí Chumbawamba venovali svoju verziu piesne Bella Ciao Carlovi Giulianimu a všetkým ďalším protestantom, ktorí boli zavraždení štátnymi zložkami.
Pôvodnú verziu napísal neznámy taliansky partizán na začiatku Druhej svetovej vojny. Spieva sa na melódiu jednej starej folkovej piesne.
Počet videní: 877
Pridaj komentár k prekladu:
Email:
Antispam: Y+E+L
Správa: