Pozývame:


So 28.1.2023
Vsetín @ Vesmír

KURVY ČEŠI (CZ), VOLE (CZ), the WILDERNESS (SK), PERLY SVINÍM (CZ)
... ostatné koncerty

Najnovšie fotky:

MALERBÆ, REVERIE, ØJNE (6.1.2023, Fontanafredda @ Astro)

Najnovší rozhovor:

TEUFELSMAUER

Najnovší report:

MALERBÆ, REVERIE, ØJNE (6.1.2023, Fontanafredda @ Astro)

Najnovšia recenzia:

MORBID ANGEL DUST - Retaliation EP MC

Najnovší cestopis:

INCRIMINATE (Slovensko)

Najnovší článok:

Pozvánka na Stop and go fest 2022

Naposledy naskenovaný zin:

Choroba mysli #1 / 2002

Naposledy preložený text:

ARTURO - Walzer

Najnovší recept:

Goody foody na cibuľke a hríboch


CHUMBAWAMBA - BELLA CIAO

Svet za oknom sa prebúdza,
unáša moje myšlienky do slnečnej oblohy;
dnes sú nejaké veci, ktoré musím urobiť.

Popraj mi šťastie, musím už ísť,
s mojimi priateľmi dole do mesta;
ideme roztriasť bránu do pekla.

A poviem im... my im povieme,
že naša slnečná obloha nie je na predaj;
a budem si priať, aby ju tí bastardi nechali na pokoji.

Keď ma najbližšie uvidíš, budem sa usmievať,
budem vo väzení, alebo v televízii;
poviem, "slnečná obloha ma sem odniesla..."

Anglickí Chumbawamba venovali svoju verziu piesne Bella Ciao Carlovi Giulianimu a všetkým ďalším protestantom, ktorí boli zavraždení štátnymi zložkami.
Pôvodnú verziu napísal neznámy taliansky partizán na začiatku Druhej svetovej vojny. Spieva sa na melódiu jednej starej folkovej piesne.

Autor: whack
Počet videní: 782

Pridaj komentár k prekladu:

Meno:
Email:
Antispam: K+X+2
Správa:

Zaujalo nás:

Posledné komentáre:

03.01. 19:24
Mišo Štich:
Super, dúfam že to bude kasaštyk!
(novinka)