BANDA BASSOTTI - FIGLI DELL´OFFICINA
synovia tejto zeme,
blíži sa deň D,
deň spravodlivej gerily*.
Proletárska gerila,
gerila bez hraníc;
vo vetre nám vejú
naše červeno-čierne zástavy.
Vpred, všetci rebeli,
statoční pomstitelia!
Za svet bratstva,
mieru, slobodnej práce!
Z hôr a dolín
prichádzame tak rýchlo,
s našimi pevnými rukami
prinášame pomstu.
Sme tie najčistejšie
kvety Ľudových armád**,
kvety, ktoré nikdy nezhnijú
v zatuchnutých skrýšach.
Vpred, všetci rebeli,
statoční pomstitelia!
Za svet bratstva,
mieru, slobodnej práce!
Vítame Smrť,
vynikajúcu pomstiteľku,
otvoríme všetky dvere
pre lepší život.
Objímame našich padlých,
nikdy nestratia farbu.
Bojujeme za anarchiu;
víťazstvo, alebo smrť.
* gerilla, guerilla, gerila = partizánska vojna
** Ľudové armády (Arditi del Popolo) = talianska militantná antifašistická skupina založená v júni 1921, bojujúca proti pravicovým a naci(onali)stickým politickým a paramilitantným skupinám. V Ľudových armádach sa združovali anarcho-syndikalisti, socialisti, komunisti a republikáni.
Tradičná hymna talianskych anarchistov. Text napísali dvaja anarchisti (Giuseppe Raffaelli a Giuseppe Del Freo) v roku 1921, počas príprav na boj spolu s Ľudovými armádami proti fašistickým ozbrojeným skupinám. Pieseň si osvojili komunistickí partizáni zo severného Talianska počas rokov odboja.
Počet videní: 913
Pridaj komentár k prekladu:
Email:
Antispam: A+S+S
Správa: